3 августа вторник
СЕЙЧАС +35°С

В Ростове в указателе на Добровольского решили не переводить слово «площадь»

Поделиться

Поделиться

Ростовчане заметили еще одну курьезную надпись на указателе, который предназначается для иностранных туристов. Соответствующую фотографию опубликовала в социальных сетях Екатерина Позднякова. На табличке остановки «Площадь Добровольского» авторы решили написать латинскими буквами оба слова. Теперь павильон «украшает» слово «Ploshad», одинаково непривычное для носителей обоих языков.

Это уже не первый случай, когда надписи на английском языке вызывают недоумение у ростовчан. В конце августа на сервисе «Активный ростовчанин» появилась петиция, в которой горожане требуют заменить безграмотный указатель «Output in sity» (имеется в виду «Выход в город») на его более корректную форму «Exit to city». Автор инициативы предложил заказать перевод всех туристических надписей у межфакультетской кафедры английского языка Южного федерального университета.

Фото: Фото Екатерины Поздняковой

Автор

оцените материал

  • ЛАЙК0
  • СМЕХ0
  • УДИВЛЕНИЕ0
  • ГНЕВ0
  • ПЕЧАЛЬ0

Поделиться

Поделиться

Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Хочешь быть в курсе событий, которые происходят в Ростове-на-Дону? Подпишись на нашу почтовую рассылку
Загрузка...
Загрузка...