RU161
Погода

Сейчас+7°C

Сейчас в Ростове-на-Дону

Погода+7°

переменная облачность, без осадков

ощущается как +5

2 м/c,

ю-в.

760мм 70%
Подробнее
1 Пробки
USD 90,99
EUR 98,78
Бизнес Подготовка документов для предоставления за рубежом

Подготовка документов для предоставления за рубежом

Выезжая за границу на учебу, работу, в командировку, необходимо вовремя заниматься подготовкой документов. А многим из необходимых документов потребуется перевод и легализация. Чтобы перевод ваших документов был верным и не содержал ошибок, его нужно зака

Выезжая за границу на учебу, работу, в командировку, необходимо вовремя заниматься подготовкой документов. А многим из необходимых документов потребуется перевод и легализация. Чтобы перевод ваших документов был верным и не содержал ошибок, его нужно заказывать только у опытных специалистов. Одного знания языка мало, такого рода документация нуждается в тонкой обработке. В бюро переводов есть возможность сразу заказать перевод и нотариальное заверение перевода, чтобы сократить время оформления бумаг. Затем документам потребуется ступенчатая легализация, которая потребует тщательности.

Легализация – это возможность использования документов в другой стране. Она состоит из многочисленных заверений в подлинности и подписей должностных лиц. Не все документы могут быть легализованы сразу, некоторым видам документов может потребоваться подтверждение возможности легализации. Такое подтверждение можно получить в министерствах и консульских учреждениях. Некоторые документы, вообще не подлежат легализации: паспорта, военные билеты, водительские права, пенсионные удостоверения, оригиналы документов с фотографиями.

Процесс подготовки оригиналов документов для дальнейшего предоставления их в официальные органы заграницей, очень кропотливый и требует временных затрат. Если же в процессе обнаружатся ошибки в переводе, подтверждениях подписей, то это может обернуться и дополнительными финансовыми затратами. Поэтому заказывать необходимо квалифицированный перевод у специалистов, имеющих опыт. Такие специалисты есть в штате известных бюро переводов, где можно заказать не только перевод с французского и немецкого, английского языков, но и более редких и сложных для перевода документов.

Так как конторы такого рода очень внимательно относятся к репутации, то выбор специалистов у них всегда тщателен и строг. Переводами технической направленности занимается один специалист, а юридическими уже другой. Таким образом, им удается совершенствовать труд работников, предлагая узкоспециализированную направленность для переводов.

Если большинство этапов подготовки документов были выполнены профессионально, то проблем с их легализацией возникнуть не должно. Основная часть документов подлежит проставлению штампа апостиль, так называемой упрощенной легализации. Не ставится этот штамп на документы, выданные заграничными дипломатическими учреждениями, на оригиналах паспортных документов.

Обязательным условием для легализации является полное соответствие документов нормам. Они должны иметь четкую структуру, печати, видимые подписи и не должны иметь повреждений, пятен и повреждений различного характера. Поэтому, прежде чем подавать такие документы для заверения, необходимо решить проблему с их несоответствием требованиям. Сроки от полной подготовки документов до их легализации, зависят от многих факторов: от скорости перевода, заверения, от наличия необходимых подписей, печатей. Проставление штампа апостиль не превышает тридцати дней, а оформление, легализация документов в органах ЗАГС – около 10 дней.

Чтобы не волноваться о сроках, проводить подготовку документов для предоставления их за рубежом необходимо заранее, тогда процедура легализации не принесет лишних хлопот и будет возможна в самые короткие сроки.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем