«Как много девушек хороших, как много ласковых имен!» — пел Леонид Утесов. Их и правда много — Татьян, Елен, Анастасий. А вот, скажем, Патриций намного меньше. В России уж точно!
В этом материале мы расскажем о четырех девушках, которые живут в Ростове-на-Дону и носят не совсем обычные для Дона имена.
Когда родители выбирают имя будущему ребенку, они нередко спорят, ссорятся, заглядывают в справочники имен и раздраженно закатывают глаза от предложений родни назвать малыша в честь двоюродной прабабушки. А иногда споры родителей пресекаются решительными действиями третьих лиц. Так было у Аксаны З., чьи мама с папой не могли решить, как назвать дочь.
— Мой папа — казак, а мама — хохлушка. Я родилась в казачьем хуторе. Мама хотела назвать меня Яной, но папа сказал, что это польское имя и дочь будет Аксиньей. Мама сказала: «Аксиньей вообще никогда не будет, значит, назовем Оксаной». Пока они спорили, кто-то из родственников, дядя, по-моему, пошел и зарегистрировал меня как Аксану. Это было специально, чтобы ни одному, ни другому. В итоге мама называла меня Аксаной, а папа — Аксиньей.
До 9-го класса я подписывала все свои школьные тетради — «Оксана». А потом, когда пришло время получать аттестат, мама сказала: «Смотри, у тебя там "А" в документах». И вся школа потом за голову хваталась — как это так, девять лет была «О», откуда «А» взялась? Потом я все время следила, чтобы в документах я была «Аксаной», через «А». Потому что если хоть одна буква указана неверно — уже другой человек.
Потом и на своем курсе я была знаменитостью. Преподаватели говорили: «А, это та самая Аксана!» И мне каждому приходилось рассказывать, почему у меня в имени «А», а не «О», которую настойчиво хотели написать. Люди удивлялись: «А что, и такое бывает? Это, наверное, какое-то белорусское или украинское имя».
Девушка по имени Нурия в Ростове живет недавно. Она рассказала, что в Дагестане, где она родилась, это хоть и не самое распространенное имя, но вполне обычное:
— В переводе с арабского «Нурия» означает «лучезарная». Я родом из Дагестана, там это вполне обычное имя, ничего невероятного в нем нет. Оно типичное, хотя и не часто встречающееся в той местности. Вообще есть разные вариации моего имени. В Дагестане часто используют имя Нурият. Моя внешность больше европейская, и люди не всегда верят, что я из Дагестана, думают, что во мне есть какая-то смесь национальностей. Но я лезгинка, и во мне других корней нет, насколько я знаю.
Люди, которые в первый раз со мной встречаются, почему-то говорят «Нурия» с ударением на первом слоге. Хотя правильно на последнем. Но мне даже нравится — интересно и необычно.
Я как-то давно познакомилась с одним человеком. Он не знал и не спросил, на какую гласную делать ударение, и я была и НУрия, и НурИя, и НуриЯ. Близкие друзья меня называют Нурик, Нурофен, а подруга называет Нур. Кто-то называет Нурияшечкой, когда не знает, как назвать ласково.
Иногда я посещаю конференции и заполняю документы, да и вообще какую-либо документацию, то если я не очень внятно напишу, мое имя путают. Как-то меня записали как «Мурия».
Часто задают вопрос, настоящее ли это имя. Даже не знаю, почему люди так думают. В Испании оно достаточно распространено, и в будущем я бы хотела посетить эту страну. Думаю, что со своим именем я бы чувствовала себя там хорошо — влилась бы.
Азнивик А. тоже поделилась своей историей. Она рассказала, как на нее влияет ее редкое имя.
— Меня зовут Азнивик, документально: Азнив, — пояснила девушка. — Имя армянское, в дословном переводе: «честный, благородный». Но «Азнивик» звучит мягче, так мама меня представляла с детства. Дома меня звали Азнивка, а сестра, когда училась говорить, сократила, так и осталось: «Азика». Но я не приемлю такого обращения от малознакомых мне людей. Я согласна с мнением, что имя влияет на человека. По крайней мере меня обязывает стремиться быть не такой, как все. Хорошо это или плохо, судить не буду, но мне нравится!
Иногда когда мне приходится созваниваться с какими-то людьми единожды, по коротким вопросам, я могу представиться другим именем, просто чтобы не занимать ни мое, ни чужое время на повторение имени. Меня это не смущает. Однажды в каком-то госучреждении я услышала фразу в свой адрес: «Хорошо, что вы не учительница, бедные были бы дети». Но дети гибкие, они проще справляются с такими моментами, они не знают частых или редких имён. Не пытаются назвать каким-то другим знакомым им именем, заменить. Этого я не люблю, кстати. А в общем у всех моих друзей язык цел, никто не сломал пока.
А вот Патриция К. обзавелась целым списком производных от ее имени. Как только друзья ее не называют!
— Как ни удивительно, но это мое настоящее имя, — рассказала девушка. — Когда-то в далеком 97-м году папа постарался, решив, видимо, всех удивить. И не без задумки: одна из любимых его трактовок моего имени — «дочь благородного отца».
«Патриция» в переводе с греческого языка означает «знатная, благородная, знаменитая». В общем, всё то, чего, на мой взгляд, во мне зачастую категорически не хватает, но к чему я бесконечно стремлюсь.
Но несмотря на то что порой такая «необычность», которой меня окрестили, вызывает полное недоумение у людей, незнакомых со мной, иногда действительно забавно наблюдать, как у человека, стоящего напротив, глаза лезут на лоб.
После этого идет или череда расспросов, или шуточек, благодаря которым иной раз и завязывается диалог и дальнейшее приятное общение.
Часто спрашивают, как же коротко или ласково меня можно называть. Благодаря друзьям у меня образовался целый список: Пат, Пати, Ти, Триш(а), Патрик, Патика, Патисон, Патефон, Рица, Рики, Ция.
Впрочем, есть и те, кто почти всегда обращается ко мне, используя исключительно полную форму имени. Для меня это не имеет практически никакого значения. Единственное, что меня раздражало и от чего даже сейчас иногда передергивает, — это когда меня называют «Патриссия».
Если вы хотите первым читать самые интересные материалы, подписывайтесь канал 161.RU в Telegram: t.me/news161ru.
Увидели что-то интересное в городе? Присылайте информацию на почту редакции 61@rugion.ru, в нашу группу «ВКонтакте», а также в WhatsApp по номеру +7-918-50-50-161.