перейти к публикации
19 комментариев к публикации

Туристам переведут на русский донские слова «жердела» и «бурак»

15 сентября 2016, 18:50
Гость
15 сентября 2016, 20:17
Местное название - жердЁла
Гость
15 сентября 2016, 21:08
совершенно верно!
Гость
16 сентября 2016, 13:50
Гость
15 сентября 2016, 21:08
совершенно верно!
в московском языке букву "ё" не очень жалуют, да и отличается он немного от русского )
Гость
15 сентября 2016, 21:21
А как перевести слово "синенькие", они знают?
Гость
15 сентября 2016, 19:46
А тютину переведут?
Гость
16 сентября 2016, 09:34
И ещё они не знают, что такое кулёк и балон ( 3 литровый). Кстати много чего они не знают. РГУ издавал донской казачий словарь. Причём несколько раз. Вот пусть оттуда они берут слова. Двух переводов жердёлы и бурака маловато будет. А ещё лучше пусть в какой нибудь казачий хутор поедут или станицу. Вон рядом Колузаево, Обуховка, Елизаветинская, Старочеркасская- и можно трехтомник составлять. Причем в каждом хуторе не только было свое особое произношение, но и кухня отличалась.
Гость
16 сентября 2016, 12:34
"Балон" (который 3х литровый) в наших краях по жизни назывался "четверть" )))
Гость
16 сентября 2016, 16:05
Гость
16 сентября 2016, 12:34
"Балон" (который 3х литровый) в наших краях по жизни назывался "четверть" )))
Четверть - это в форме бутылки
Гость
16 сентября 2016, 16:50
Гость
16 сентября 2016, 12:34
"Балон" (который 3х литровый) в наших краях по жизни назывался "четверть" )))
Четверть по объёму действительно равна трёхлитровому баллону. Но! Она имеет иную форму (уже и выше, с более узким и несколько удлинённым горлышком).
Гость
15 сентября 2016, 19:34
А лайф-хак для местных можно на русский перевести!
Гость
16 сентября 2016, 05:38
Донец, проходивший действительную службу на территории Царства Польского, говорил панёнке, что на Дону у него имеются ЛАВКИ, под которыми находятся КАБАКИ. И уговаривал её ехать с ним на Дон. Та соблазнилась на лавки с кабаками, которые она восприняла как торговые да питейные заведения, и приехала. И увидала в родительском доме казака СКАМЬИ, под которыми лежали ТЫКВЫ.
Гость
16 сентября 2016, 13:37
Четверть -мера объема(дометрическая), равна 1/4 ведра. Ведро -12штофов. Штоф -1литр. Бочка -сорок ведер.
Гость
15 сентября 2016, 21:56
а с русского на русский будет перевод?
Гость
16 сентября 2016, 13:50
с русского на московский! )
Гость
16 сентября 2016, 11:14
Кулёк и балон...
Гость
16 сентября 2016, 13:30
Свекла -это пищевая свекла, бордовая на срезе. А бурак -борщевая свекла, на срезе в бело-розовую полоску.
Гость
15 сентября 2016, 20:00
В английском словаре эти слова существует
Гость
15 сентября 2016, 22:39
Раньше на рынках еще можно было услышать название помидоров - "красненькие"))
Гость
16 сентября 2016, 06:47
Помидоры на Дону ЯБЛОЧКАМИ звали.