В наше время высоких технологий человеку ничего не остается, кроме как успевать за этими самыми технологиями. Великое разнообразие знаний и такое же количество методик их преподнесения иногда осложняют выбор. Когда дело касается обучения детей, в частности, обучения иностранным языкам, у родителей, зачастую, глаза разбегаются от пестроты и навязчивости рекламы. Поэтому очень важно помочь родителям разобраться , чему же все-таки стоит уделить внимание в обучении ребенка иностранному языку.
«Каждый ребенок – маленький гений, он сможет изучать ваш предмет уже с двух (а то и раньше) лет!» – твердит назойливая реклама. Если ссылаться на известного во всем мире психолога М.Е. Литвак, то все мы с момента нашего зачатия запрограммированы на успех и гениальность. Но, даже полностью разделяя это мнение, нельзя отрицать законов природы – ВСЕМУ СВОЕ ВРЕМЯ. Конечно, если в развивающем центре посильная программа (картинки и песенки), то ничего плохого от таких занятий не будет. Просто надо осознавать, что платить в этом случае придется за то, что ваш ребенок будет хором заучивать названия животных и петь частушки, заботливо переведенные воспитателем, без сознательного понимания того, чему его учат.
Многое ли вы помните из вашего первого опыта изучения, скажем, английского языка? А теперь отнимите еще пару-тройку лет и попытайтесь вспомнить тот стишок на русском, который вы рассказывали на утреннике в возрасте 2-3 лет. А теперь вспомним, что пример приведен из изучения родного языка, на котором даже в том возрасте вы уже говорили...
Давайте более подробно остановимся на том, что в это время как раз и формируется речь – речевой аппарат еще очень мягкий и податливый, и некоторые педагоги пользуются этим, ссылаясь на то, что чем раньше ребенок будет слышать иностранную речь, тем лучше будет его произношение. Как ни плачевно, но зачастую заканчиваются подобные занятия в кабинете у логопеда исправлением чисто английского «эр» на родное чисто русское.
Конечно же, можно и нужно пользоваться способностью ребенка в этом возрасте впитывать все новое как губка, но начинать изучение иностранного языка стоит только после того, как все звуки родного языка найдут свое правильное применение в речи; убедившись, что прошло достаточно времени с тех пор, как ребенок стал правильно выговаривать слова (от 4 до 6 месяцев с момента появления последнего сложного звука в речи). Обычно это происходит после 4 лет (у всех по-разному – и это нормально!). Не стоит подгонять ребенка под какие-то стандарты или пытаться обогнать природу, моду или потешить свое эго тем, что ваш малыш, с трудом разговаривая на родном языке, умеет спросить и ответить на английском почти без акцента.
Для того, чтобы добиться так называемого билингвизма, вы должны создать среду постоянного использования двух языков так, чтобы они воспринимались как неотъемлемая от ситуации реалия, но подобное сложно проделать даже в лабораторных условиях, не говоря уже о том, что два или три занятия в неделю уж точно никогда не смогут дать вам такого результата. Нужно жить в англоговорящем государстве и одновременно в русскоязычной семье, чтобы два языка сосуществовали параллельно и не вызывали противоречий.
Совсем другое дело, когда ваш ребенок начинает сознательно пользоваться родным языком, его начинают интересовать новые замысловатые слова и понятия, которые они обозначают. Это то время, когда дети, услышав новое «взрослое» слово, начинают примерять его к различным, порой, нелепым ситуациям. Это именно тот момент, когда нужно занять мысли ребенка новой языковой системой и дать ему пищу для ума.
На этом этапе как раз и возникает необходимость адекватного выбора направления. Существует бесчисленное множество методик и техник преподавания. Одни обещают быстрый результат и, что самое замечательное, дают этот быстрый результат, но в чем же подвох? Опять же в том, что если быстро и оторвано от реальной коммуникации получить минимальный набор навыков, а потом продолжать жить в той же среде, что и до этого, употребляя полученные навыки лишь от случая к случаю, через несколько месяцев эти самые быстрые результаты сойдут на нет. Эти методы – просто находка, если вам срочно нужно уезжать туда, где без знания языка вам, грубо говоря, не выжить. Элементарный уровень восприятия, необходимый набор слов – все это вы получите. Но это совершенно не означает, что вы будете знать язык настолько свободно, чтобы спокойно и непринужденно выражать любую свою мысль. Подобные результаты требуют гораздо больше времени и намного больших усилий. Это системное обучение, а метод вы выбираете сами. Благо рынок подобных услуг достаточно разнообразен.
Наиболее распространенным и востребованным является так называемый «коммуникативный подход». Суть его достаточно проста – изучение иностранного языка природосообразным способом, то есть по той же схеме, что и родного: вначале слышим, потом повторяем, пытаемся воспроизвести и применить, а уже затем читаем, пишем и структурируем. Но вся эта модель, какой бы пространной она ни казалась, срабатывает на каждом занятии при введении и отработке новой тематики. Соответственно, человек воспринимает новый язык через ситуативный контекст, на который он уже в родном языке научился реагировать (это существенно облегчает восприятие) и достаточно легко проецирует свою реакцию на другой.
Если обучается ребенок, то ситуации, конечно, немного отличаются – моделируется игровая атмосфера, используется соревновательный элемент. Но суть остается прежней – без насилия и навязывания, в контексте знакомых ситуаций преподносится новый вариант речевого поведения.
Стоит заметить, что международные методисты давно подметили продуктивность подобного метода и уже не первое десятилетие обучают детей именно так. К счастью, в нашей стране система преподавания тоже не стоит на месте. Сейчас мы можем видеть множество творческих и интересных разработок в рамках этого подхода. Многие центры нашего города достаточно успешно практикуют его использование. Так что выбор, куда и когда идти и чему и как обучать ваших детей, остается исключительно за вами. Главное, чтобы все аргументы в пользу этого выбора были хорошо взвешены.
Ростов-на-Дону, ул. Социалистическая, 65.
Тел.: (863) 256-73-03.
Сайт: www.glt-lang.ru